加拿大一客户需要我们的营业执照翻译件公证,我们自己就是翻译公司竞然说我们原有的翻译件没用,需要用他们指定的南京一翻译公司,苏州本地这么多家翻译公司为什么舍近求远?现在还有行业垄断?
市司法局便民服务员
“友新新村a”网友:您好!依照《公证法》相关规定及国际惯例,发往域外使用的公证文书需附外文翻译件。为示公允,也为了保证公证文书的真实性,准确性。您公司办理的营业执照公证,所附外文翻译件可由具有营业和翻译资质的第三方翻译机构翻译或者委托公证机构办理。感谢您对公证工作的支持与理解。
你该投诉加拿大客户啊,和苏州公证有什么关系
自己搞不过"加拿大客户",心里恨啊,回头看到"苏州公证处"好欺负,就回手给了苏州公证处一巴掌。
是加拿大人不认可你们,只认他们自己指定的南京一家翻译公司?这与苏州公证处何干?你该去找加拿大人理论才是。
公证是需要中国当地的公证处公证的,关加拿大客什么事?
类似于政府采购,需要审核资质,符合相关资质的公司才能做。其他人说的没错吖,你们加拿大客户不信任你们公司才需要公证。
不管是国内公司到国外还是国外的公司到国内,如有相关的业务往来,均需公证处公证其真实性,这和信任不信任没有任何关系,感谢相关人员的解答
2018-7-30 15:41:44