近年来,中国同西班牙及拉美经济领域合作紧密,人文交流突飞猛进,拉美成为中国发展同新兴市场关系的新焦点。对于外贸人来说,日常工作或多或少会涉及到西班牙及拉美的贸易往来,小到义乌小商品,大到修路开矿,在需要专业知识的同时,会西班牙语成了刚需,也成了技能附加。
语言在和西班牙及拉美客户沟通的每一步都不可或缺,你是否因为不会西班牙语,在见到西班牙及拉美客户时不知所措?你是否因为不会西班牙语,只能眼睁睁看着客户摇头走掉?你是否因为不会西班牙语,甚至连客户递给你的名片都看不懂?
我们以一张模拟名片来解释:
中国人与西班牙及拉美人有书写习惯的差别,这一点主要体现在写位置的时候,我们中国人的习惯是从大往小写,比如中国某省某市......但是西班牙人以及拉美人的习惯是,先写街道calle,再写几号número, 再写几层planta;之后写哪个城市ciudad,最后如果有必要的话可以写国家名país。
尤其需要提醒大家的是关于邮编这个细节,因为在我们国内几乎邮编已经被大家所遗忘了,我们不是很在意邮编这个概念,但是在拉美或者西班牙,邮编是非常重要的一个信息,经常一个城市里面有两条街名字相同,所以这个时候就要靠邮编来区别,在西班牙邮编的划分很仔细,几乎相隔几条街邮编就会有所变化。千万不要忽略邮编这个信息。
另外在姓名部分要了解,西班牙人一般是一个名字两个姓氏,一个来自于父亲,一个来自于母亲。偶尔也有两个名字的时候。
在联系方式部分这些单词要记住,话:统称为teléfono;固话:teléfono fijo;手 : 西班牙用móvil ;拉美用celular;邮箱:correo electrónico;位置:dirección;邮编:código postal 简写c.p.
像这样因语言、文化差异而产生的在外贸往来时需要注意的事情还有很多
职场上,做外贸的人很多,学西班牙语的人也不少,但是懂外贸又会西班牙语还熟悉拉美文化习俗的人才,真的太少。很多有远观意识的外贸人早已意识到西班牙语的使用广度和含金量,纷纷把学习西班牙语归入了计划中。
但又因为外贸行业很多时候要出快拳,很难像科班生一样花上好几年长时间待在教室研习西班牙语,也不知道跟着有些按部就班照着一个教材讲课的培训班学上一两年能不能应用起来···于是明明有西语学习需求,却抱着这种那种迟疑徘徊在系统学习西班牙语的门外。
而海南西班牙语教育机构——西语社,针对想要再商务领域进行发展并希望提高自身商务西班牙语交流水平的人士,重视外贸人群使用需求,设立了西语社商务西班牙语课程。参加课程的学员会通过一系列情景式的互动学习来提升交流技巧和理解能力,从而在职场中能顺利与客户及同事进行交流沟通。