长沙分类信息网-长沙新闻网

北京标书翻译

2018-8-19 9:30:40发布36次查看
  • 翻译语种:英语、日文、德语、法语、西班牙语、意大利语、葡萄牙语等80种语言标书翻译
  • 翻译方式:多种可选
  • 专业领域:标书翻译的所有领域


标书是指招标人向投标人提供的为进行投标工作而告知和要求性的书面性材料。阐明需要采购货物或工程的性质.通报招标程序将依据的规则和程序,告知订立合同的条件。招标文件应至少包括下列内容招标公告(或投标邀请函)投标人须知招标项目的名称、数量、技术参数、性能(配置)和售后服务要求;投标报价的方式及计算方法:评标的标准和评标的办法:交货、竣工或者提供服务的时间投标人应当提供的有关资格和资信证明文件;投标保证金的要求提交投标文件的方式.地点和截止时间.开标、评标、定标的日程安排、采购合同的基本条款及订立方式等。
标书是中国经济对外发展的重要支柱产业,中国加入世贸组织后,标书业与国际交流日益频繁,对翻译的需求也在不断增加。北京博雅语通翻译公司是专业的标书翻译服务提供商,具有业界先进的翻译业务处理平台,拥有标书翻译项目部。公司的翻译人员大多毕业于国内外著名学府,有着丰富的翻译经验,了解各类标书翻译的相关程序,熟悉相关知识,对标书翻译行业发展、专业术语有深入的把握,致力于为客户提供英语、日文、德语、法语、西班牙语、意大利语、葡萄牙语等80种语言标书翻译服务。
目前,公司译员人才库已积累1千人,他们分属于不同的翻译领域,全都具有多年的翻译经验。另外,公司召集多名海归译员及翻译能力突出者组成行业专家审核小组,对稿件的翻译质量进行反复审核及校对,保证翻译质量的稳定性。做到翻译精确、简明、严谨;措辞专业,内容规范。经过长期的积累,公司已将翻译服务范围涵盖标书翻译的所有领域。并将来稿类型按照不同方式进行细分以分配不同的译员为广大公司服务,来确保客户翻译稿件文字与内容的专业性。
标书翻译历史悠久、流程复杂,要求译员了解标书相关产业的文化背景、语言习惯、术语,具备深厚行业背景知识。同时,标书翻译行业发展日新月异、外部影响深入多样,因此要求标书翻译译员具备前瞻性的理念。公司较早就涉足了标书翻译业务,拥有一支具备深厚标书经验的译员队伍,能够准确把握和理解标书业中的各种术语,确保客户稿件的准确性和专业性。经过多年的发展,博雅语通翻译公司成功与北京、上海、广州和深圳等地的众多标书标书公司、生产工厂及各类单位组织建立了良好的合作关系,为他们提供了大量的标书和相关专业翻译服务。
标书翻译流程
1、项目经理(project manager)-→2、翻译(translation)-→3、编辑(editing)-→4、校对(profreading)-→5、质量控制(qualityassurance)-→6、测试工程师(test engineering)
标书翻译解决方案
1、针对标书翻译行业的特点,博雅语通翻译公司为客户制定有针对性的、高性价比的翻译服务解决方案。
2、针对标书翻译企业更新速度快、逐渐由大规模生产,向小批量生产方式递进,生产周期逐渐在缩短的特点,我们特别组成快速项目小组,实现快速翻译、快速审校,快速成稿的解决方案。
3、建立应急机制。例如,绿色通道,为客户省去传统流程中繁杂的操作项目,直接与沟通翻译销售经理接洽,第一时间进入沟通标书翻译绿色通道;采用沟通自主开发的术语提取软件和翻译项目管理软件tpm,能够更快更准确的完成标书翻译行业客户交付的翻译任务 。
标书翻译的质量和速度控制
1、标书翻译团队由专业人士担任。
2、组建标书翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定译文格式要求。
3、从初稿的完成到统稿,再到最终审核定稿,即便是细微的差别也力求精确。
4、在整个翻译的过程中,不断的与客户进行有效沟通交流,保证按照要求完成。
5、对标书翻译进行不间断的招聘,汇集标书翻译界的精英和高手。不断对内部及外聘标书翻译人员进行系统的培训。
6、公司从获得翻译资料开始,到交稿结束,公司全面控制质量和速度,做到高效率,快速度的原则。

北京博雅语通翻译有限公司
李小姐
15622234027
该用户其它信息

推荐信息

长沙分类信息网-长沙新闻网
关于本站