长沙分类信息网-长沙新闻网

3号线站名公示方案中注音有误

2024-5-23 8:27:44发布次查看发布人:
轨道交通3号线近日开始公示站名及站名注音方案,但是站名中的所有站名引用路名的都出现了相同的错误。根据既有线路中站名注音规则,例如3号线中有一站拟命名"文昌路"注音方案为"wenchanglu"。实际正确方案应为"wenchanglu"。另一站"狮子山",公示注音方案为"shizishan"根据汉语拼音拼写规则,通名与专名应该空格,首字母大写的原则应为"shizishan"。请交通部门与轨道交通公司还有地名部门能再仔细斟酌站名与注音方案。特别是这种细节问题,既然使用了汉语拼音方案,那就得尊重国家的法定语言。
苏州轨道交通公司便民服务员 网友您好,对于轨道交通站名来说,“文昌路站”的专名是“文昌路”,通名是“站”。按照《中国地名汉语拼音字母拼写规则》(汉语地名部分)的规则,轨道交通站名专名的“文昌路”中的“路”,属于通名专名化,应按专名处理,所以其汉语拼音应该连写。因为在实际地铁站设置站名牌时,往往省略通名“站”字。1、2、4号线站名注音是否按3号线站名注音原则进行统一,需进一步征求相关部门意见后确定。感谢您对苏州轨道交通的关注和支持!
在哪里公示的?在哪里可以查询?
重点不在路也不在山,是站台名称,不要搞错了哟!
真是咬文嚼字啊,好累
难道在这种地方不应该咬文嚼字嘛?这也是体现城市形象的地方
如果整体作为站名,方案没错。如果作为地名指示,有错。楼主说的哪种情况?
问题没多少人有时间这么仔细的看一块一下还不容易分辨出问题的路牌。这是得有多闲啊,盯着看。
楼主说的第二种
站名本来就是一种地名,而且轨道交通公司之前已经明确了站名的注音方案。有了规则,为什么不执行呢?而且在同一个交通系统中,就不能统一格式吗?至今轨道交通公司还没有把这事儿弄清楚
细节上的统一,挺好的,为楼主的细心点赞。
狮子山,,不是应该翻译成lionhill更为准确吗,,或者shizihill
注音方案,。算了,这种不讨论。

2018-1-8 23:46:52
该用户其它信息

推荐信息

长沙分类信息网-长沙新闻网
关于本站