苏州交通局近日公布了轨道交通3号线的站名与站名注音的正式稿。
请问一下,轨道交通车站注音是否进行过论证?
为何站名注音标准与已经1、2、4号线有出入,比如1号线“塔园路”注音"tayuan lu";2号线“新家桥”注音"xinjia qiao”,4号线“宝带路”注音"baodai lu";
唯独此次公布3号线所有取用路名作为车站站名时,站名注音均未将专名与通名进行分写。其他以桥名等命名的车站名注音同样拥有相同问题。
即使根据轨道交通公司之前答复,将整个站名作为整体进行注音时,那么3号线的注音系统又与之前开通的1/2/4号线不一致,极端情况是换乘站同站不同名情况的出现,2号线与3号线“盘蠡路站”在车站内会出现"panli lu"与"panlilu"两种注音形式。虽然很多人觉得这是个小问题,小瑕疵。但是作为轨道交通一个负责的运营商,应该在这种细节方面做到严谨。
估计全国也就苏州轨道交通这个运营商搞不清站名到底该如何注音的情况了。看看周边城市,上海开通了10余条轨道交通线路,站名注音还是做得非常好的,希望苏州轨道交通公司可以取长补短,借鉴兄弟城市特别是轨道交通运营经验丰富的城市的长处,先把站名、导向指引等中文注音的规则搞清楚。
苏州轨道交通公司便民服务员
网友您好,轨道交通站名由专名和同名组成,例如“文昌路站”的专名是“文昌路”,通名是“站”。按照《中国地名汉语拼音字母拼写规则》(汉语地名部分)的规则,专名的“文昌路”中的“路”,属于通名专名化,应按专名处理,所以其汉语拼音应该连写。在实际站设置站名牌时,往往省略通名“站”字,由此产生误会,未将“文昌路”看作是一个完整的专名部分。对于既有线路的注音标准不同的问题,我们会在后续线路中结合其他相关问题做统一评估。感谢您对苏州轨道交通的关注和支持!
有心了,楼主,不过苏州地铁公这方面司水平一直不咋地,有目共睹。看看地铁logo,出入口站牌标识,二号线线路牌上的膏药,
导向标志没有系统性,也没有建立标准化格式,想到一出是一出。制作的标志标牌每批的格式都不一样
2018-5-8 15:04:40