城通路由南往北,在港口发展大厦旁边,指示牌右侧的“高铁快速路”下的英文翻译“high iron expressway”是错误翻译,建议翻译为“high speed railway statuion expressway”
吴韵路由北向南,在青龙岗路路口出,指示牌右上方的相城大道、澄阳路方向指示错误,与实际方向相反。
相城区便民服务员
您好,您反映的问题我们已关注,并已交职能部门处办,请耐心等待答复!
相城区便民服务员
来信收到,感谢您对我局交管部门提出的建议,我局已将该意见移交高铁新城城市建设管理服务中心办理。相城区公安分局二〇一八年一月十九日
此外,部分文件中使用“吴韵路”、“水景路”,而其他一些文件中使用“民泰路”、“民晶路”等路名,建议指示牌上应该更新为现在实际使用的路名。
相城大道和澄阳路是不是反了
圆融购物中心地下停车场东出口是水景路,但地下标的是民晶路,西出口是吴韵路,地下标的是民泰路,这不是刁~民吗?
高铁,highspeedrailway翻译成highiron也是要点水平的
最初的规划就是这个名字,至于现在的名字也是改了没多久
2018-1-18 13:31:01