日语考级词汇辨析长春哪家老师讲的更有效
2023-12-7 8:44:15发布次查看发布人:
日语考级词汇辨析长春哪家老师讲的更有效?为您推荐长春樱花国际日语培训中心。
“腹が立つ”和“ムカつく”两个词的词意都是生气,不过在用法和用的场合上有所区别,
来和樱花小编一起学习一下这两个词该在什么时候用吧。请注意区分不同的使用场合。
腹が立つ和ムカつく的不同使用场合
「腹が立つ」と「ムカつく」はどう違う?
“腹が立つ”和“ムカつく”的不同
両者の「意味的な違い」は、「辞書的な意味」という面に関して言えばあまり違いがないと言えます。
这两个词“意义上的不同”和“字典上的解释”区别不是很大。
しかし、その用法·場面は大きく異なると思われます。
但这两个词在用法和用的场合上有比较大的区别。
まずは世代の違いですが、現代の学生くらいまでは「ムカつく」をごく普通に使いますが、
中高年~高齢者となるにつれて「ムカつく」は使用が減少します。
首先是不同年龄段使用这两个词的区别,现在的学生经常会说“ムカつく”,
而中高年~高龄者就很少用“ムカつく”。
不过实际上年轻人不止会用“ムカつく”也会用“腹が立つ”,不过使用的场合不一样。
用“腹が立つ”是真的感觉很“生气”比较愤慨的时候,
而说“ムカつく”的话,心情没有这么糟糕,朋友间开玩笑的时候会用这个词。
「俺今回レポートもテストもなしになっちゃったよ」
“我这次既不用写报告也没有考试呢”
「げ、ムカつく~。俺なんかテスト10個あんのに」
“切,好气啊…..我有10个考试呢”
还有,用“腹が立つ”的时候有具体发怒的对象,而用“ムカつく”的时候不一定存在加害者,
也就是说这个词可以单纯表示自己烦恼的心情。
全体的に「ムカつく」は「腹が立つ」に比べて曖昧で使用の範囲が広いという傾向が見られます。
总的来说“ムカつく”比“腹が立つ”使用界限更模糊,使用范围也更加广。
长春樱花国际日语培训中心时间:2019/11/2 15:12:19
该用户其它信息